Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Profil
Aneta B.
•Toate traducerile
▪▪Traduceri cerute
•
Traduceri preferate
•Lista proiectelor
•Inbox
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toate traducerile
Căutare
Traduceri cerute - Aneta B.
Căutare
Limba sursă
Limba ţintă
Rezultate 81 - 96 din aproximativ 96
<<
Anterioară
1
2
3
4
5
157
Limba sursă
Zachwycam się Tobą Stwórco
aż milknę
gdy CUD Twój cały śpiewa
i w duszę moją ciśnie
pochwalne hymny
dech mój zapiera
Spotykam siÄ™ z TobÄ…
w milczeniu
w zaskoczonym sercu
w moim ZDZIWIENIU
Je też przemieniaj
British English (archaic)
Traduceri completate
I marvel at Thee, Creator!
125
Limba sursă
Podziwiam Prawo Twe Stwórco
Dałeś nam Ziemię swoją
i pouczyłeś
by była kochana
Bliźniego postawiłeś niczym krzyż
i pouczyłeś
by był kochany
WOLNOŚĆ dałeś
by MIÅOŚĆ rozdaÅ‚a
British English
Traduceri completate
I admire Thy law, o Lord
226
Limba sursă
Uwielbiam Cię Stwórco
Światło przenika Ziemię
- zimną Matkę Piękna
Życiodajne smugi
ogrzewajÄ… mokre korzenie
Już tańczą giętko łodygi
rodzą prędko liście
rozlewajÄ… siÄ™ soczystÄ… zieleniÄ…
pachnÄ…cym kwieciem
W górach Twojego Majestatu
wszystkie dzieła
głoszą UWIELBIENIE
Hojności Twojej
I ask for translation in British English (even the archaic one, characteristic of the old prayers, hymns
Traduceri completate
I adore Thee, God the Creator
229
Limba sursă
Bez zapowiedzi
A miłość ze szczęściem się skrada
I miejsca bada
Gdzie by tu się rozgościć ...
Nie przyjdzie na skinienie palca
Raczej przyjdzie tak by serca zaskoczyć ...
I nie będą mogli uwierzyć że tak nagle teraz
Bez zapowiedzi i starań przychodzi -
odpowiedź na ich życia modlitwę ..
British English, please :)
Traduceri completate
Without any announcements
186
Limba sursă
Pod twoim spojrzeniem
To jak spojrzałeś na mnie
To jak wciąż patrzysz
Oczarowało mnie ...
Gdy zobaczyłam Twe dłonie
Zapragnęłam by kiedyś mnie dotykały ...
Ciepłem głosu zadbałeś o moje bezpieczeństwo
Mogłam więc być sobą
I mogłam być piękna ...
British English, please...
Traduceri completate
Under your gaze
215
Limba sursă
Przeprosiny
Mówię ci przepraszam
tylko tyle...
nie umiem inaczej
pozwalam ci na niewiele
na to by odejść...
na to by zapomnieć...
to już wszystko
piękne wszystko
post factum
przepraszam
że otworzyłam drzwi
i nie pozwoliłam byś wszedł
nie tylko ty się bałeś...
Proszę nie tłumaczyć łacińskiego zwrotu:
"post factum" - (after the event, po fakcie/po wydarzeniu)
British English, please.
Traduceri completate
Apology
266
Limba sursă
Klucz
Nazywasz mnie swojÄ… boginiÄ… ...
Mówisz o uwielbieniu ...
Przestajesz dotykać ...
Powściągasz wzrok ...
Niczym pasjonata
zaczytujesz siÄ™ w mojej duszy
Z niedowierzaniem
chłoniesz mój inny świat
I trochę przestajesz istnieć ...
Nieobecny ...
Czyżbyś szukał klucza do mego serca ?
Miły mój - proszę Cię - W A L C Z !
I ask about a careful translation in British English.
Traduceri completate
The Key
235
Limba sursă
Drzewko szczęścia
Ukochane
Drzewko szczęścia
Zaskakujesz mnie z nadejściem lata
Bujnym owocem…
Czym jesteÅ›, o drzewko
ZimÄ…
Czy tylko nieczułym drewnem
Pod ciężkim zimnym śniegiem?
Gdzie skrywasz zalążki
Dobroczynnej obfitości?
Gdzie źródło mych wiosennych marzeń?
Nic ich nie zapowiada
A jednak…
To jest mój własny wiersz. Proszę o ładny przekład na British English.
Traduceri completate
Lucky plant
407
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Segesta
Segesta est oppidum pervetus in Sicilia, iudices, quo ab Aenea fugiente a Troia atque in haec loca veniente conditum esse demonstrant. Itaque Segestiani non solum perpetua societate atque amicitia, verum etiam cognatione se cum populo Romano coniunctos esse arbitrantur. Hoc quondam oppidum, cum illa civitas cum Poenis suo nomine ac sua sponte bellaret, a Karthaginiensibus vi captum atque deletum omniaque, quae ornamento urbi esse possent, ad Karthaginem sunt ex illo deportata.
Proszę o przetłumaczenie tego tekstu. Potrzebuję wiernego, roboczego tłumaczenia.
Traduceri completate
Segesta
Segesta
361
Limba sursă
Oczekiwanie
Rozpalasz we mnie ognisko
Odchodzisz ...
Musi długo dogasać ...
Nie chcę mu pomóc
Nie chcę patrzeć na szary popiół...!
Nie chcę czuć pustki i tęsknoty
Za tym co było i może już nie być więcej
Nie chcę dawać Ci wszystkiego
Żeby wszystkiego nie stracić
Nie chcę mówić Ci wszystkiego
Nie warto ...
ChcÄ™ tego co i Ty-
Twej obecności i bliskości
Twej pamięci
Męskiej pasji
Twego zachwytu ...
Proszę o ładne literackie tłumaczenie na British English.
Traduceri completate
Awaiting
L'attesa
En attente
I väntan
<<
Anterioară
1
2
3
4
5